skip to content

Aktuality pro dodavatele

Vážení kolegové,
na této stránce budete pravidelně nacházet novinky a zajímavosti týkající se překládání a tlumočení.

Na e-mailové adrese cdp@skrivanek.cz budeme těšit na Vaše připomínky a podněty.

Školení SDL Trados Studio 2009 (listopad/prosinec 2011)

Školení SDL Trados Studio 2009 (listopad/prosinec 2011)

18. listopadu 2011

Vážení překladatelé, náš partner Z STUDIO spol. s r. o. pro Vás připravila na 30. listopadu a 2. prosince 2011  další školení SDL Trados Studio 2009 . Již tradičně se uskuteční termín pro začátečníky následovaný termínem pro pokročilé. Více informací společně s formulářem…

Školení SDL Trados Studio 2009 (září 2011)

Školení SDL Trados Studio 2009 (září 2011)

7. září 2011

Vážení překladatelé, náš partner Z STUDIO spol. s r. o. pro Vás připravila na 15. a 16. září dlouho očekávané školení SDL Trados Studio 2009 . Již tradičně se uskuteční termín pro začátečníky následovaný termínem pro pokročilé. Více informací společně s formulářem…

Terminologické novinky

Terminologické novinky

1. srpna 2011

Microsoft Language Portal Společnost Microsoft zpřístupnila veřejnosti jazykový portál, na kterém je možné vyhledávat překlady anglických termínů a softwarových položek (strings) používaných v jednotlivých produktech společnosti Microsoft (Terminology Search) a stahovat stylistické…

Zajímavá funkce MS Office pro práci s exotickými jazyky

Zajímavá funkce MS Office pro práci s exotickými jazyky

28. července 2011

Chtěli bychom upozornit překladatele do arabštiny, hebrejštiny, perštiny a podobných jazyků na funkci MS Office pro zápis a úpravu textu zprava doleva, která umožňuje změnit směr psaní textu při překladech do jazyků, které systém zápisu zprava doleva vyžadují. Podrobný návod k nastavení…

Skřivánek úspěšně dokončil implementaci překladatelského systému Across

Skřivánek úspěšně dokončil implementaci překladatelského systému Across

18. července 2011

Skřivánek do svého denního provozu během posledního roku implementoval špičkový překladatelský systém Across , který zkvalitňuje překlady a pomáhá překladatelům i korektorům k vytvoření optimálních, bezchybných a terminologicky přesných překladů. Jedná se o nástroj, který umožňuje…

Skřivánek nabízí překladový nástroj ACROSS dodavatelům zdarma

Skřivánek nabízí překladový nástroj ACROSS dodavatelům zdarma

20. června 2011

Důvodem pro širší využívání překladových nástrojů a možnost získání překladového nástroje Across pro dodavatele zdarma je kromě faktu, že se jedná o běžný standard zpracování v zahraničí, hlavně reakce na pravidelné vyhodnocování spokojenosti našich zákazníků. Ti opakovaně žádají větší…

75 % překladatelů společnosti Skřivánek je spokojeno se spoluprací

75 % překladatelů společnosti Skřivánek je spokojeno se spoluprací

20. října 2010

Na konci roku 2007 se Skřivánek obrátil na své překladatele a tlumočníky s prosbou o vyplnění dotazníku, který měl zhodnotit úroveň vzájemné spolupráce. Důvodem byla snaha o zlepšení oboustranné spolupráce, neustálé zlepšování kvality a iniciování požadavků a změn. Je…

OSN prohlásilo rok 2008 za rok jazyků

OSN prohlásilo rok 2008 za rok jazyků

20. října 2010

Valné shromáždění Organizace spojených národů prohlásilo rok 2008 Mezinárodním rokem jazyků. Cílem je podporovat jednotu v jazykové různorodosti. Valné shromáždění vyzývá státy a sekretariát, aby usilovaly o zachování a ochranu všech jazyků světa , a požádalo sekretariát, aby…

Převod jednotek

Převod jednotek

20. října 2010

Překládáte text a nevíte, kolik sáhů nebo palců je do metru? Nebo kolik tun je unce? Potřebujete vědět, kolik vteřin má juliánský rok? Na stránce http://www.jednotky.cz najdete odpovědi na tyto a další, dokonce i mnohem záludnější otázky, které se týkají jednotek hmotnosti, délky, obsahu,…

Online slovníky WinGED

Online slovníky WinGED

20. října 2010

Online slovník zdarma, který v kombinaci s češtinou nabízí angličtinu, francouzštinu, ruštinu, němčinu, španělštinu, italštinu, polštinu a také rumunštinu. Vedle překladu hledaného slova vám nabídne i překlad příslušných slovních spojení. Kromě toho si na těchto stránkách můžete zakoupit…

Anglicko-český a česko-anglický geologický slovník

Anglicko-český a česko-anglický geologický slovník

20. října 2010

Slovník je elektronickou podobou geologického slovníku autorů Otakara Zemana, Karla Beneše a kolektivu. Vývoj v geologii byl od jeho vydání bouřlivý, proto je slovník v elektronické podobě obsáhlejší a je možné ho i nadále doplňovat. Obsahuje odborné termíny a slovní…

Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci

Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci

20. října 2010

Tyto stránky spravuje Evropská komise a budou pravidelně aktualizovány v úzké spolupráci s členskými státy Evropské unie. Najdete zde velké množství informací o členských státech, o právu Společenství, evropském právu a různých tématech občanského a obchodního práva.…

Lexicool je opravdu cool

Lexicool je opravdu cool

20. října 2010

V Lexicoolu na http://www.lexicool.com  můžete najít snad úplně všechno, co k překládání potřebujete: 5000 překladových a výkladových slovníků, překladatelský software a freeware, odkazy na užitečné stránky pro překladatele, semináře, překladatelské asociace, knihy, články, online…

Technické slovníky online

Technické slovníky online

20. října 2010

Dnes Vám představíme dva slovníky, které si můžete vyzkoušet a poté zakoupit na internetu. První z nich se jmenuje Dictor a jde o anglicko-český a česko-anglický technický slovník, který obsahuje přes 130 000 výrazů a terminologických spojení prakticky ze všech technických…

Francouzština na internetu

Francouzština na internetu

20. října 2010

Pro francouzštináře a zájemce o francouzskou kulturu (jazyk je její nedílnou součástí) uvádíme několik odkazů a užitečných tipů pro práci s tímto románským jazykem. Najdete zde stránky, které nabízejí přehled pravopisu, několik zajímavých glosářů a nakonec odkaz na instituci…