Aktuality pro dodavatele
Vážení kolegové,
na této stránce budete pravidelně nacházet novinky a zajímavosti týkající se překládání a tlumočení.
Na e-mailové adrese cdp@skrivanek.cz budeme těšit na Vaše připomínky a podněty.
Školení SDL Trados Studio 2009 (listopad/prosinec 2011)
18. listopadu 2011
Vážení překladatelé, náš partner Z STUDIO spol. s r. o. pro Vás připravila na 30. listopadu a 2. prosince 2011 další školení SDL Trados Studio 2009 . Již tradičně se uskuteční termín pro začátečníky následovaný termínem pro pokročilé. Více informací společně s formulářem…
Školení SDL Trados Studio 2009 (září 2011)
7. září 2011
Vážení překladatelé, náš partner Z STUDIO spol. s r. o. pro Vás připravila na 15. a 16. září dlouho očekávané školení SDL Trados Studio 2009 . Již tradičně se uskuteční termín pro začátečníky následovaný termínem pro pokročilé. Více informací společně s formulářem…
Terminologické novinky
1. srpna 2011
Microsoft Language Portal Společnost Microsoft zpřístupnila veřejnosti jazykový portál, na kterém je možné vyhledávat překlady anglických termínů a softwarových položek (strings) používaných v jednotlivých produktech společnosti Microsoft (Terminology Search) a stahovat stylistické…
Zajímavá funkce MS Office pro práci s exotickými jazyky
28. července 2011
Chtěli bychom upozornit překladatele do arabštiny, hebrejštiny, perštiny a podobných jazyků na funkci MS Office pro zápis a úpravu textu zprava doleva, která umožňuje změnit směr psaní textu při překladech do jazyků, které systém zápisu zprava doleva vyžadují. Podrobný návod k nastavení…
Skřivánek úspěšně dokončil implementaci překladatelského systému Across
18. července 2011
Skřivánek do svého denního provozu během posledního roku implementoval špičkový překladatelský systém Across , který zkvalitňuje překlady a pomáhá překladatelům i korektorům k vytvoření optimálních, bezchybných a terminologicky přesných překladů. Jedná se o nástroj, který umožňuje…
Skřivánek nabízí překladový nástroj ACROSS dodavatelům zdarma
20. června 2011
Důvodem pro širší využívání překladových nástrojů a možnost získání překladového nástroje Across pro dodavatele zdarma je kromě faktu, že se jedná o běžný standard zpracování v zahraničí, hlavně reakce na pravidelné vyhodnocování spokojenosti našich zákazníků. Ti opakovaně žádají větší…
75 % překladatelů společnosti Skřivánek je spokojeno se spoluprací
20. října 2010
Na konci roku 2007 se Skřivánek obrátil na své překladatele a tlumočníky s prosbou o vyplnění dotazníku, který měl zhodnotit úroveň vzájemné spolupráce. Důvodem byla snaha o zlepšení oboustranné spolupráce, neustálé zlepšování kvality a iniciování požadavků a změn. Je…
OSN prohlásilo rok 2008 za rok jazyků
20. října 2010
Valné shromáždění Organizace spojených národů prohlásilo rok 2008 Mezinárodním rokem jazyků. Cílem je podporovat jednotu v jazykové různorodosti. Valné shromáždění vyzývá státy a sekretariát, aby usilovaly o zachování a ochranu všech jazyků světa , a požádalo sekretariát, aby…
Převod jednotek
20. října 2010
Překládáte text a nevíte, kolik sáhů nebo palců je do metru? Nebo kolik tun je unce? Potřebujete vědět, kolik vteřin má juliánský rok? Na stránce http://www.jednotky.cz najdete odpovědi na tyto a další, dokonce i mnohem záludnější otázky, které se týkají jednotek hmotnosti, délky, obsahu,…
Online slovníky WinGED
20. října 2010
Online slovník zdarma, který v kombinaci s češtinou nabízí angličtinu, francouzštinu, ruštinu, němčinu, španělštinu, italštinu, polštinu a také rumunštinu. Vedle překladu hledaného slova vám nabídne i překlad příslušných slovních spojení. Kromě toho si na těchto stránkách můžete zakoupit…
Anglicko-český a česko-anglický geologický slovník
20. října 2010
Slovník je elektronickou podobou geologického slovníku autorů Otakara Zemana, Karla Beneše a kolektivu. Vývoj v geologii byl od jeho vydání bouřlivý, proto je slovník v elektronické podobě obsáhlejší a je možné ho i nadále doplňovat. Obsahuje odborné termíny a slovní…
Evropská soudní síť pro občanské a obchodní věci
20. října 2010
Tyto stránky spravuje Evropská komise a budou pravidelně aktualizovány v úzké spolupráci s členskými státy Evropské unie. Najdete zde velké množství informací o členských státech, o právu Společenství, evropském právu a různých tématech občanského a obchodního práva.…
Lexicool je opravdu cool
20. října 2010
V Lexicoolu na http://www.lexicool.com můžete najít snad úplně všechno, co k překládání potřebujete: 5000 překladových a výkladových slovníků, překladatelský software a freeware, odkazy na užitečné stránky pro překladatele, semináře, překladatelské asociace, knihy, články, online…
Technické slovníky online
20. října 2010
Dnes Vám představíme dva slovníky, které si můžete vyzkoušet a poté zakoupit na internetu. První z nich se jmenuje Dictor a jde o anglicko-český a česko-anglický technický slovník, který obsahuje přes 130 000 výrazů a terminologických spojení prakticky ze všech technických…
Francouzština na internetu
20. října 2010
Pro francouzštináře a zájemce o francouzskou kulturu (jazyk je její nedílnou součástí) uvádíme několik odkazů a užitečných tipů pro práci s tímto románským jazykem. Najdete zde stránky, které nabízejí přehled pravopisu, několik zajímavých glosářů a nakonec odkaz na instituci…
- « První
- Předchozí
- 1
- 2
- Následující
- Poslední »


















