

ISO
členství v asociacích
všeobecné obchodní podmínky
Evropské grantové projekty













V letech 2006 až 2008 realizoval Skřivánek v rámci Jednotného programového dokumentu pro Cíl 3 (JPD 3/380) regionu NUTS 2 hl. m. Prahy, spolufinancovaného ze státního rozpočtu ČR, rozpočtu hl. m. Prahy a Evropského sociálního fondu, projekt s názvem „Vývoj programu pro odborné vzdělávání lektorů jazykové výuky dospělých“.
Projekt byl zaměřen na zvyšování odborné a pedagogické způsobilosti lektorů, učitelů a metodických pracovníků ve sféře dalšího profesního vzdělávání; v rámci trvalé udržitelnosti projektu probíhá interní vzdělávání lektorů i nadále. Semináře získaly akreditaci MŠMT ČR.
| Talking in foreign language lessons (how to get everyone talking) | A lesson without preparation (a collection of improvised exercises) |
| Five-minute activities (suitable for the start of the lesson or when there is extra time) | Grammar (how to teach grammar by the communicative method) |
| Student as resource | Teaching of individual students (adjustment of group activities in the textbook) |
| Games (entertaining exercises for all levels) | Meaningful speaking activities |
| Communicative approach - Time to meet Face2Face | Homework (assignments that students will enjoy doing) |
| Teaching notorious beginners | Alternative methods in the teaching of foreign languages |
| Learning to listen (activities developing listening skills) | Five-minute activities in the teaching of business language (suitable for the start of the lesson or when there is extra time) |
| Laughter in foreign language lessons (how to make students laugh and teach them at the same time) | The use of the Internet in foreign language lessons |
| Dynamics in the classroom (how to conduct group activities) | Discussion (how to start it off and guide it) |
| Using graded readers in the language classroom | Exploiting pop songs in the classroom |
| Use of video and DVD in foreign language lessons |
| Jak připravit studenty k mezinárodním zkouškám z německého jazyka | Pětiminutové aktivity (vhodné na začátek hodiny nebo když zbude čas) |
| Využití zjednodušené četby v hodinách cizích jazyků | Mluvení v hodinách cizích jazyků (jak rozmluvit každého) |
| Výuka studentů s rozdílnou jazykovou úrovní v jedné skupině | Využití internetu v hodinách cizích jazyků |
| Gramatika (jak učit gramatiku komunikativní metodou) | Příběh jako motivační prostředek na příkladu učebnice Schritte international |
| Diskuse (jak ji odstartovat a vést) | Hodina bez přípravy (sbírka improvizačních cvičení) |
| Smích v hodinách | Alternativní metody výuky cizích jazyků |
| Procvičujeme výslovnost | Výuka notorických začátečníků |
| Pětiminutové aktivity při výuce obchodního jazyka (vhodné na začátek hodiny nebo když zbude čas) | Hry |
| Úvod do didaktiky francouzského jazyka | Mluvení v hodinách cizích jazyků (jak rozmluvit každého) |
| Využití textů v hodinách francouzského jazyka | Doplňkové aktivity |
| Využití internetu v hodinách cizích jazyků | Procvičujeme výslovnost |
| Divadlo v hodinách cizích jazyků | Jak připravit studenty k mezinárodním zkouškám z francouzského jazyka |
| Výuka individuálních studentů (úprava skupinových aktivit v učebnici) | Využití videa v hodinách cizího jazyka |
| Alternativní metody výuky cizích jazyků | Výuka studentů s rozdílnou jazykovou úrovní v jedné skupině |
| Gramatika (jak učit gramatiku komunikativní metodou) | Sugestopedie – základy |
| Využití písní při výuce | Student jako materiál (aktivity založené na osobnosti studenta) |
| Hodina bez přípravy (sbírka improvizačních cvičení) | Použití autentických písemných materiálů v hodinách cizích jazyků |
| Výuka notorických začátečníků | Pětiminutové aktivity při výuce obchodního jazyka (vhodné na začátek hodiny nebo když zbude čas) |
| Dynamika ve třídě (jak vést skupinové aktivity) |
| Hodina bez přípravy (sbírka improvizačních cvičení) | Mluvení v hodinách cizích jazyků (jak rozmluvit každého) |
| Pětiminutové aktivity (vhodné na začátek hodiny nebo když zbude čas) | Čtení delších textů (jak to udělat, aby to bylo zábavné) |
| Jak připravit studenty k mezinárodním zkouškám ze španělského jazyka | Alternativní metody výuky cizích jazyků |
| Recyklace (opakování látky v následujících hodinách) | Gramatika (jak učit gramatiku komunikativní metodou) |
| Použití autentických písemných materiálů v hodinách cizích jazyků | Výuka individuálních studentů (úprava skupinových aktivit v učebnici) |
| Diskuse (jak ji odstartovat a vést) | Divadlo v hodinách cizích jazyků |
| Pětiminutové aktivity při výuce obchodního jazyka | Smích v hodinách cizího jazyka (jak studenty rozesmát a zároveň vyučovat) |
| Procvičujeme výslovnost | Tvorba průběžného a závěrečného testu |
| Využití internetu v hodinách cizích jazyků | Domácí úkoly (zadání, která studenti vypracovávají rádi) |
| Student jako materiál (aktivity založené na osobnosti studenta) |
| Gramatika (jak učit gramatiku komunikativní metodou) | Výuka notorických začátečníků |
| Výuka individuálních studentů (úprava skupinových aktivit v učebnici) | Pětiminutové aktivity (vhodné na začátek hodiny nebo když zbude čas) |
| Sugestopedie – základy | Alternativní metody výuky cizích jazyků |
| Hry (zábavná cvičení pro všechny úrovně) | Smích v hodinách cizího jazyka (jak studenty rozesmát a zároveň vyučovat) |
| Domácí úkoly (zadání, která studenti vypracovávají rádi) | Evropský referenční rámec pro jazyky ve výuce dospělých |
| Procvičujeme výslovnost | Mluvení v hodinách cizích jazyků (jak rozmluvit každého) |
| Dynamika ve třídě (jak vést skupinové aktivity) | Hodina bez přípravy (sbírka improvizačních cvičení) |
| Diktát (jak využít tuto metodu při výuce dnešních studentů) | Čtení delších textů (jak to udělat, aby to bylo zábavné) |
| Recyklace (opakování látky v následujících hodinách) | Učíme poslech (aktivity na rozvoj poslechových dovedností) |
| Využití vizuálních pomůcek v hodinách cizích jazyků | Student jako materiál (aktivity založené na osobnosti studenta) |
Home
- O nás
- Ceny našich služeb
- Reference
- Napsali o nás
- Jobs
- Překlady
- DTP služby
- Lokalizace
- Jazyková škola
- Tlumočení
- Sitemap